65年,塞內卡被卷入了刺殺尼祿的皮索尼亚阴谋。尽管塞內卡不太可能參與了阴谋,尼禄还是命令他自杀。塞内加按照传统切断了几根静脉,流血而死,他的妻子庞培亚·宝琳娜试图隨他而去。卡西乌斯·狄奥為强调尼禄的冷酷无情,在描述此事時把注意力集中在塞內卡如何在最后一刻处理他的信件,及士兵如何加速了他的死亡。而塔西佗針對此事所著的一篇浪漫化的文章記載,尼禄下令拯救塞內卡之妻,包扎了她的傷口後她便没再企图自杀;至于塞内加本人,他的年邁與饮食被认为是失血缓慢和长期疼痛的罪魁祸首。他當場服毒,但毒性并未致命。在一群朋友的陪伴下,他向抄写员口述了临终遗言,然后把自己浸在温水中,以期加速流血减轻痛苦。塔西佗写道:“之后他被抬进浴室,蒸汽使他窒息,他没有任何通常的葬礼仪式就被火化了。他在遗嘱的附录中就是这样交代的,即使在他的财富和权力达到顶峰的时候,他也在考虑生命的终结。”这或許给人留下一种正面印象,但塔西佗对他的态度充其量講是矛盾的。例如,其筆下的塞内卡面对死亡时顯著的坚韧,也可被看作是相当戏剧化的表演;塔西佗評價他留给了家人“imago suae vitae”(出自Annales 15.62,可譯為“他一生的形象”),此中用詞是模棱两可的:在當時的罗马文化中,詞彙“imago”亦可指一种纪念贵族家庭伟大祖先的面具,因此該詞也可以解讀為塔西佗在暗示塞內卡的口是心非與肤浅虚伪。
他的作品讨论了伦理理论和实践建议,塞内加强调这两个部分是不同的,但相互依存的。他的《道德书简(英语:Epistulae Morales ad Lucilium)》展示了其对道德完美的追求,并“代表了一种留给子孙后代的哲学遗嘱”。塞内加认为哲学是医治人生创伤的药膏。破坏性的激情,尤其是愤怒和悲伤則必须根除,或根据理性加以节制。他讨论了沉思生活和积极生活的相对优点,认为面对自己的死亡和能够面对死亡十分重要。一个人必须愿意过贫穷的生活,并正确地使用财富。他写到了恩惠、仁慈、友谊及造福他人的必要性。宇宙是由理性的天意所主宰的,这必须与接受逆境相协调。
早期基督教会对塞內卡與其著作好感十足,教会领袖特土良称他为“我们的塞内卡”。公元4世纪,塞内卡与使徒保罗的书信往来(英语:Correspondence of Paul and Seneca)被伪造出來,將其与基督教传统相联系。哲罗姆與希波的奥古斯丁提到这些信件時都把塞内卡列为基督教作家之一。6世纪時,布拉加的马丁将塞内加的思想综合成几篇论文,这些论文本身就很受欢迎。除此之外,塞内加主要是通过中世纪时期流行的《花絮》中的大量引用和摘录而为人所知。当他的作品在中世纪后期被读到时,主要是他给卢西留斯的信——较长的散文和戏剧相对不为人知。
Seneca, Lucius Annaeus. Anger, Mercy, Revenge. trans. Robert A. Kast and Martha C. Nussbaum. Chicago, IL. University of Chicago Press, 2010. ISBN978-0-226-74841-2
Seneca, Lucius Annaeus. Hardship and Happiness. trans. Elaine Fantham, Harry M. Hine, James Ker, and Gareth D. Williams. Chicago, IL. University of Chicago Press, 2014. ISBN978-0-226-74832-0
Seneca, Lucius Annaeus. Natural Questions. trans. Harry M. Hine. Chicago, IL. University of Chicago Press, 2010. ISBN978-0-226-74838-2
Seneca, Lucius Annaeus. On Benefits. trans. Miriam Griffin and Brad Inwood. Chicago, IL. University of Chicago Press, 2011. ISBN978-0-226-74840-5
Cunnally, John, “Nero, Seneca, and the Medallist of the Roman Emperors”, Art Bulletin, Vol. 68, No. 2 (June 1986), pp. 314–317