è diventato un argomento di grande rilevanza e interesse per persone di ogni età e provenienza. Fin dalla sua nascita,
ha catturato l’attenzione della società e ha generato dibattiti, riflessioni e studi approfonditi. L'importanza di
risiede nel suo impatto sulla vita quotidiana e nella sua influenza su diversi aspetti della società. In questo articolo esploreremo in dettaglio l’impatto di
oggi, analizzandone le implicazioni e fornendo una panoramica completa della sua rilevanza nel mondo moderno.
L'emblema dell'Unione Sovietica , il cui motto è scritto sulla fascia
Il motto politico "Proletari di tutti i Paesi, unitevi! " (in tedesco Proletarier aller Länder vereinigt Euch! ; in russo Пролетарии всех стран, соединяйтесь! ? , Proletarii vsech stran, soedinjajtes'! ) è uno dei più famosi del periodo socialista . Esso proviene dal Manifesto del Partito Comunista di Karl Marx e Friedrich Engels , testo scritto nel 1848 , di cui costituisce la celebre frase conclusiva. L'essenza dello slogan è che i membri della classe operaia di tutto il mondo dovrebbero combattere il capitalismo per vincere la lotta di classe .
Panoramica
La tomba di Marx al Cimitero di Highgate a Londra , che riporta la versione inglese del motto
Il motto è presente anche nella banconota da 100 rubli della RSFS Russa
Cinque anni prima di apparire nel Manifesto del Partito Comunista , lo slogan comparve nel The Workers' Union della scrittrice francese Flora Tristan del 1843.
Una traduzione inglese della frase è anche scolpita sulla pietra tombale di Marx a Londra (in inglese Workers of all lands, unite ), nonché, in russo , sul monumento allo stesso filosofo posto a Mosca , in Piazza Teatral'naja. Tra le altre traduzioni del motto vi è anche "Uomini lavoratori" o "Lavoratori di tutti i Paesi, unitevi!". Frequente è anche una traduzione meno letterale (come quella, diffusa in Italia, di Togliatti ) in cui "di tutti i Paesi" è sostituito da "di tutto il mondo".
Questa frase fu adottata come motto dell'Unione Sovietica (in russo Пролетарии всех стран, соединяйтесь! ? , Proletarii vsech stran, soedinjajtes'! ), a rappresentare l'internazionalismo proletario verso il quale era orientata l'URSS, e riportata sull'emblema di Stato , trascritta in tutte le lingue delle repubbliche dell'Unione Sovietica , menzionate nell'ordine inverso di quello esplicitato nella Costituzione sovietica . Fu inoltre inserita negli stemmi delle repubbliche socialiste sovietiche sia nella lingua nazionale sia in lingua russa e negli stemmi delle Repubbliche autonome dell'Unione Sovietica , sia nella lingua della repubblica sia in quella della repubblica a cui la nazione apparteneva. Questo motto venne inoltre utilizzato dal 1919 sulle banconote della Repubblica Socialista Federativa Sovietica Russa , tradotto in tedesco , francese , giapponese , inglese e arabo .
Il motto, simbolo del concetto filosofico d'internazionalismo proletario , è tuttora utilizzato da numerosi gruppi socialisti e comunisti . Esso fu utilizzato anche come motto ufficiale della Repubblica Democratica Tedesca (Germania Est).
Il motto in varie lingue
in russo Пролетарии всех стран, соединяйтесь! ? , Proletarii vsech stran, soedinjajtes'!
in tedesco Proletarier aller Länder, vereinigt euch! (utilizzato nella Repubblica Democratica Tedesca )
in ucraino Пролетарі всіх країн, єднайтеся! ? , Proletari vsich krajin, jednajtesja!
in bielorusso Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся! ? , Praletaryi ŭsich krain, jadnajcesja!
in uzbeco Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз! ? , Butun dunyo proletarlari, birlashingiz!
in kazako Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер! ? , Barlıq elderdiñ proletarları, biriginder!
in georgiano პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით! ? , traslitterato: Proletarebo qvela k’veqnisa, sheert’dit’!
in azero Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин! , Bütün ölkələrin proletrarları, birləşin!
in kirghiso Бардык өлкөлордүн пролетарлары, бириккиле! ? , Bardık ölkölordün proletarları, birikkile!
in tagico Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед! ? , Proletarhoi hamai mamlakatho, jak šaved!
in armeno Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե'ք! ? , Proletarner bolor erkrneri, miace'q!
in tataro : Барлык илләрнең пролетарийлары, берләшегез!, traslitterato Barlıq illärneñ proletariları, berläşegez!
in yiddish פּראָלעטאַריער פֿון אַלע לענדער, פֿאַרײניקט זיך! ? , proletarier fun ale lender, fareynikt zikh!
in finlandese Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen! (utilizzato nella RSS Carelo-Finlandese e poi nella RSSA di Carelia )
in albanese Proletarë të të gjitha vendeve, bashkohuni! (motto della Repubblica Popolare Socialista d'Albania )
in lituano Visų šalių proletarai, vienykitės!
in lettone Visu zemju proletārieši, savienojieties!
in estone : Kõigi maade proletaarlased, ühinege!
in moldavo : Proletari din toate țările, uniți-vă!
in turkmeno : Ähli jurtlaryň proletarlary, birlešiň!
in croato Proleteri svi zemalja, ujedinite se!
in serbo Пролетери сви земаља, уједините се! ? , Proleteri svi zemalja, ujedinite se!
in bosniaco Proleteri svi zemalja, ujedinite se!
in serbo-croato Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
in sloveno Proletarci vseh dežel, združite se!
in albanese Punëtorët e botës, bashkohuni!
in italiano : Proletari di tutto il mondo, unitevi!
in inglese Workers of the world, unite!
in francese Prolétaires de tous les pays, unissez-vous!
in spagnolo ¡Proletarios de todos los países, uníos!
in arabo !يا عمال العالم، اتحدوا ? , Ya eummal alealima, atahaduu!
in macedone Пролетери од сите страни, обединетете се! ? , Proleteri od site strani, obedinetete se!
in cinese : 全世界无产者,联合起来! S , Quán shìjiè wúchǎnzhě, liánhé qǐláiP
in coreano : 만국의 노동자여, 단결하라! ? , Mangug-ui nodongjayeo, dangyeolhala! LR
in ungherese Világ proletárjai, egyesüljetek!
in vietnamita : Vô sản toàn thế giới, đoàn kết lại!
in polacco Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
in romeno Proletari din toate țările, uniți-vă!
in ceco Proletáři všech zemí, spojte se!
in slovacco Proletári všetkých krajín, spojte sa!
in bulgaro Пролетарии от всички страни, съединявайте се! ? , Prolterarii ot vsički strani, săedinjavajte se!
in lao : ຜູ້ອອກແຮງງານຂອງໂລກ, ສາມັກຄີ! , traslitterato: Phuookaehngngan khongolk samakkhi!
in mongolo : Бүх газар орны хөдөлмөрчид нэгдэгтүн! , traslitterato: Bükh gazar orny khödölmörchid negdegtün!
Note
^ (EN ) Gabrijela Kišiček e Igor Ž. Žagar, What Do We Know About the World? , University of Windsor, 3 ottobre 2013, p. 471, ISBN 978-0-920233-70-2 . URL consultato il 18 aprile 2020 .
^ (EN ) Simon Levis Sullam, Giuseppe Mazzini and the Origins of Fascism , 21 ottobre, ISBN 978-1-137514-58-5 . URL consultato il 18 ottobre 2020 .
^ Edward R. Kantowicz, The rage of nations , Wm. B. Eerdmans Publishing, 1999, p. 21, ISBN 978-0-802844-55-2 .
^ Ronald Niezen, A World Beyond Difference: Cultural Identity in the Age of Globalization , John Wiley & Sons, 15 aprile, p. 129, ISBN 978-1-4051-3710-2 . URL consultato il 18 aprile 2020 .
^ Karl Marx e Friedrich Engels , Posizione dei comunisti a petto dei differenti partiti dell'opposizione , in Manifesto del Partito Comunista , traduzione di Pietro Gori , Milano, Flaminio Fantuzzi, 1891 .
^ Marie M. Collins e Sylvie Weil-Sayre, Flora Tristan: Forgotten Feminist and Socialist , vol. 1, Nineteenth-Century French Studies, 1973, pp. 229–234.
^ (EN ) Chapter IV. Position of the Communists in Relation to the Various Existing Opposition Parties , su marxists.org . URL consultato il 18 aprile 2020 .
^ Palmiro Togliatti , Gramsci e il leninismo , a cura di A. Cossutta, Robin Edizioni, 23 marzo, p. 154, ISBN 978-8-886312-68-4 .
Voci correlate
Altri progetti
Collegamenti esterni