Tongyong pinyin

In de wereld van vandaag heeft Tongyong pinyin een aanzienlijke relevantie verworven op verschillende gebieden, waardoor een impact wordt gegenereerd die verder gaat dan verwacht. Sinds zijn opkomst heeft Tongyong pinyin de aandacht getrokken van experts en het grote publiek, wat debatten, onderzoek en uiteenlopende meningen heeft voortgebracht die het belang en de reikwijdte ervan in de hedendaagse samenleving hebben onderstreept. In dit artikel zullen we ingaan op de essentie van Tongyong pinyin, de implicaties ervan onderzoeken, de evolutie ervan in de loop van de tijd en de invloed ervan op verschillende gebieden, waarbij we de impact zullen aantonen die dit unieke figuur/thema/datum heeft op onze huidige realiteit.

Tongyong pinyin is een systeem van transliteratie voor het Chinees. Het was van 2002 tot 2009 de standaard van de Republiek China om Chinees te romaniseren, doch het gebruik ervan is nooit groot geweest. Sinds 2009 hanteert de Republiek China hanyu pinyin als officieel transliteratiesysteem, in lijn met de Volksrepubliek China.

Verschillen met hanyu pinyin

IPA hanyu pinyin tongyong pinyin Wade-Giles
ʈʂ zh jh ch
tɕʰ q c ch'
ɕ x s hs
y ü yu ü
-i -ih -ih
-iou -iu -iou -iu
-yʊŋ -iong -yong -iung

Tonen 聲調

Het Standaardmandarijn kent 5 tonen, dus ook in het tongyong pinyin.

  • de eerste toon: - (de eerste toon wordt in tongyong pinyin nauwelijks opgeschreven)
  • de tweede toon: ˊ
  • de derde toon: ˇ
  • de vierde toon: ˋ
  • de vijfde toon, oftewel neutrale toon: · (de neutrale toon wordt in het hanyu pinyin niet opgeschreven)

Foto's